<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Österreichischer Internetrat &#187; RFC</title>
	<atom:link href="http://internetrat.at/category/rfc/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://internetrat.at</link>
	<description>Online-Ethik, Freiwillige Selbstkontrolle und Empfehlungen</description>
	<lastBuildDate>Sun, 25 Sep 2011 14:20:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Im Einsatz f&#252;r den &#246;sterreichischen Tweet &#8211; Internetrat stellt AT-Twittercode vor</title>
		<link>http://internetrat.at/2009/im-einsatz-fuer-den-oesterreichischen-tweet-internetrat-stellt-at-twittercode-vor/</link>
		<comments>http://internetrat.at/2009/im-einsatz-fuer-den-oesterreichischen-tweet-internetrat-stellt-at-twittercode-vor/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 21:28:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jana</dc:creator>
				<category><![CDATA[RFC]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://internetrat.at/?p=142</guid>
		<description><![CDATA[Wer einen Blick ins Internet wirft, kann das kaum tun, ohne an allen Ecken und Enden auf Anglizismen zu sto&#223;en: &#220;ber all geht&#8217;s ums W&#246;rld Weid Web, um Brauser, Uhrls, Daunlohds, m&#246;chte man meinen, so man nicht des Schriftenglischen m&#228;chtig ist. In Anerkennung des affektiven Gehalts der Sprache setzt sich der Internetrat ein f&#252;r ein [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wer einen Blick ins Internet wirft, kann das kaum tun, ohne an allen Ecken und Enden auf Anglizismen zu sto&#223;en: &#220;ber all geht&#8217;s ums W&#246;rld Weid Web, um Brauser, Uhrls, Daunlohds, m&#246;chte man meinen, so man nicht des Schriftenglischen m&#228;chtig ist. In Anerkennung des affektiven Gehalts der Sprache setzt sich der Internetrat ein f&#252;r ein Web, in dem sich auch nicht anglophone &#214;sterreichbewohnerInnen zuhause f&#252;hlen. Darum unterst&#252;tzt der Internetrat nicht nur den AT-Twittercode ausdr&#252;cklich, sondern trug sogar ma&#223;geblich zu dessen Genese bei. Fail, wtf, ftw? Oasch, Oida, schee &#8211; so lautet in &#214; die Devise!</p>
<p><span id="more-142"></span></p>
<p>Um ein weiteres Mal und in gewohnter Manier seine Niederschwelligkeit unter Beweis zu stellen, ersinnt der Internetrat nicht nur solche Aktionen, sondern stellt sie auch interaktiv und synergetisch im Web zur Aneignung bereit. Sogar ganz offizi&#246;s und transparent: Als RFC, Request for Comments, bitte um Kommentar zwecks Verbesserung! </p>
<p>#########AT-Twittercode#######</p>
<p>ARGE Grantltweet<br />
Judith Denkmayr, Jana Herwig, Ritchie Blogfried Pettauer, Peter Steinberger &#8211; &#214;sterreichischer Internetrat (&#214;IR)<br />
Request for Comments: 1AT<br />
Category: Proposed Standard<br />
Dezember 2009, V. 1.00 (17.12.2009) 		</p>
<p>AT-Twittercode</p>
<p>Abstract und Status</p>
<p><a href="http://twitter.com/digiom/status/6643356263" class="liexternal">Ersten</a>  informellen Vorschl&#228;gen sind bereits <a href="http://twitter.com/digiom/status/6643945764" class="liexternal">experimentelle</a>  <a href="http://twitter.com/digiom/status/6644180399" class="liexternal">Standardisierungsversuche</a> gefolgt, welche au&#223;erordentlich gut angenommen wurden und sowohl den <a href="http://www.flickr.com/photos/karola/4186446102/sizes/o/in/set-72157623002538926/" class="liexternal">Mediensprung</a>   als auch den Kultursprung (selbst<a href="http://twitter.com/corinnamilborn/status/6763477023" class="liexternal"> hochrangige VertreterInnen</a> der Journaille  setzen den AT-Twittercode ein) bereits &#252;berwinden konnten. Angestrebt wurde die mittelfristige Anpassung verk&#252;rzter Webnervosit&#228;ten (FAIL; WTF, FTW, LOL, SCNR) in bodenst&#228;ndigere Varianten im lokalen Idiom. Think global, type local. </p>
<p>Im folgenden werden die derzeitigen Vorschl&#228;ge unterbreitet, da Unstimmigkeiten bereits <a href="http://twitter.com/digiom/status/6644246273" class="liexternal">zu beobachten waren</a>.  Vorschl&#228;ge werden bitte gemacht unter Angabe der Laufnummer (1.1, 1.2.1, etc). Das jeweils vorgef&#252;gt #-Zeichen soll kenntlich machen, dass es sich um ein Hashtag zur Auszeichnung und kategorialen Zuordnung von Hashtags handelt. Als generelle Richtlinie wird vorgeschlagen, nur Hashtags von maximal doppelter L&#228;nge des Englischen in die engere Wahl zu ziehen. &#214;sterreich hat etwas mehr Aufmerksamkeit verdient. Weiters wird darauf hingewiesen, dass die Anwendung jedem offen steht, der oder die sich in diesen Ausdr&#252;cken beheimatet f&#252;hlt &#8211; erster Vorschlag und RFC selbst wurden von einer <a href="http://twitter.com/fainest/status/6644041060" class="liexternal">Piefkenesin verfasst </a> &#8211; wenn das kein Anzeichen f&#252;r die grenz&#252;berschreitende Attraktivit&#228;t des Idioms ist. Sprache geh&#246;rt denen, die sie anwenden!</p>
<p>&#220;bersicht</p>
<p>   1.    English (existierende englsiche K&#252;rzel)<br />
   1.1     	#fail<br />
   1.2     	#wtf<br />
   1.3     	#ftw<br />
   1.4     	#lol<br />
   1.5     	#bump<br />
   1.6     	#scnr<br />
   1.7     	&#8230; (bei weiteren Vorschl&#228;gen Z&#228;hlung selbst vornehmen)</p>
<p>   2.    &#214;sterreichisch (Exklamationen, die es wert w&#228;ren, einem englischen K&#252;rzel zugeordnet zu werden)<br />
   2.1     	Wos zum Geier<br />
   2.2     	Z&#252;pf&#246;hgsicht<br />
   2.3     	Saubeiel<br />
   2.4     	zach<br />
   2.5     	Du kriegst a Wotsch, dass dir 14 Tog der Sch&#228;dl wockelt<br />
   2.6     &#8230; (bei weiteren Vorschl&#228;gen Z&#228;hlung selbst vornehmen)</p>
<p>&#196;quivalente</p>
<p>   1.    English (existierende englsiche K&#252;rzel)<br />
   1.1     	#fail<br />
		#oasch<br />
   1.1.1 Weitere Alternativen</p>
<p>   1.2     	#wtf<br />
	 	#oida<br />
   1.2.1 Weitere Alternativen<br />
		#heast</p>
<p>   1.3     	#ftw<br />
		#schee<br />
   1.3.1 Weitere Alternativen<br />
		#leiwand</p>
<p>   1.4     	#lol<br />
		(???)<br />
   1.4.1 Weitere Alternativen</p>
<p>   1.5     	#bump<br />
		(???)<br />
   1.5.1 Weitere Alternativen</p>
<p>   1.6     #scnr<br />
 		(???)<br />
   1.6.1 Weitere Alternativen</p>
<p>  1.7     &#8230; (bei weiteren Vorschl&#228;gen Z&#228;hlung selbst vornehmen)</p>
<p>   2.    &#214;sterreichisch (Exklamationen, die es wert w&#228;ren, einem englischen K&#252;rzel zugeordnet zu werden)<br />
   2.1     	Wos zum Geier<br />
 		(???)<br />
   2.1.1 Weitere Alternativen</p>
<p>   2.2     	Z&#252;pf&#246;hgsicht<br />
 		(???)<br />
   2.2.1 Weitere Alternativen</p>
<p>   2.3     	Saubeiel<br />
		(???)<br />
   2.3.1 Weitere Alternativen</p>
<p>   2.4     	zach<br />
		(???)<br />
   2.4.1 Weitere Alternativen</p>
<p>   2.5     	Du kriegst a Wotsch, dass dir 14 Tog der Sch&#228;dl wockelt<br />
		(???)<br />
   2.5.1 Weitere Alternativen</p>
<p>   2.6     &#8230; (bei weiteren Vorschl&#228;gen Z&#228;hlung selbst vornehmen)</p>
<p>#########AT-Twittercode#######</p>
<p>Das Textdokument der Version 1.00 kann hier heruntergeladen werden:</p>
<p><a href="http://internetrat.at/wp-content/uploads/2009/12/RFC1AT_V1_00_AT-Twittercode1.txt" class="liinternal">RFC1AT_V1_00_AT-Twittercode.txt</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://internetrat.at/2009/im-einsatz-fuer-den-oesterreichischen-tweet-internetrat-stellt-at-twittercode-vor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

